Messiku spanjol qal fuq Ditos Espanjos triq

Iżda li jagħmilha inqas interessanti

Kulħadd jaf li l-tifel huwa gvern ta'malta jżomm id bl-ispanjol

Forsi hu jaf li l-parti fl-ewwel siegħa ta tiegħu spanjoli-programm.

Faċli, id-dritt. Dak li hu tajjeb il-kelma li għandha mifruxa fuq il-post perfett għal kull persuna li li jagħżlu l-ebda kwistjoni kemm hi serja bl-ispanjol fl-mod ieħor. Xi ħaġa inqas magħrufa mill-barranin, iżda fl-istess ħin xi ħaġa li l-kelliema nattivi jippreferu tagħhom ta'kuljum konverżazzjonijiet-zokk tal-werqa, kelma li aħna diġà jafu. Din il-kariga għandha x'taqsam mal-mod kif il-kelliema nattivi-kura tagħhom"subien"fit-toroq, biss għall-ħin tagħhom bl-ispanjol qatt li jmutu.

Għandna bżonn xi ħaġa aktar gost

Aħna qed jitkellem dwar l-Messiku. Dan daħal lili mill-ħabib I darba kellhom mill-Punent tal-mergħat tal-DF - qasira għall-Distrito Federali, il-Messiku DC-risposta mill-Amerika-li, super-tip bħalek, ħa xi żmien biex jispjegaw kif me il-kelma gvern ta'malta jżomm id kienet għaxar inqas alternattivi fl-għonq ta'l-imsaġar. Mhuwiex li l-gvern ta'malta jżomm id ma jintużax mill-nattivi.

Dan mhux terminu li jintuża għal kull wild fl kull il-kuntest.

Hemm sfumaturi li jiddeterminaw il-kelma li inti tixtieq tmur għall. L-uniċità tal-DF (evidenti diaphor) il-problema hija li dan huwa l-uniku post fejn tħoss bħal gvern ta'malta jżomm id qed jintuża għall-adulti. Ejja jiffamiljarizzaw irwieħhom ma'l-għażliet l-oħra li għandna, biss bħal fil-tajba qodma l-Messiku. Għalkemm inti jistgħu jgħaddu dan f'ħafna spanjol tal-lingwa-lezzjonijiet, I jirrakkomanda li inti toqgħod bogħod mill-jekk inti ma tridx ħoss bħal mill-inqas wieħed mill-ġenerazzjoni aktar anzjana. Chaco huwa talkative-Messiku għall-kid, iżda huwa wkoll fil-moda dawn il-jiem. Il-kelma jirreferi wkoll għall-tifel fl-każwali-kuntest, iżda anke dan l-użu issa huwa skadut. L-ebda inqas skaduti huwa l-verżjoni femminili, l-kamaka. Kliem interessanti. Il-Kap huwa bħall-Koxox, kif ikollok hemm. Shawan tagħha huwa wkoll il-formola. Cmavo normalment tirreferi għall guy, iżda jiddependi fuq iċ-ċirkostanzi, li jistgħu jintużaw ukoll għall-anzjani. Fil-Messiku, l-anqas fil-żgħażagħ ċirku, it-terminu għandu jkun"Segretarju", iżda"cmavo"hija aħjar minn"triq tas-self". Din il-kelma hija popolari mhux biss fil - Fil-Messiku, iżda wkoll fil-livelli kollha ta'l-Amerika Ċentrali. Fil-fatt, mingħajr l-età, kif jidher fil-Messiku, kwalunkwe mara tista tkun fil-kavità orali, irrispettivament mill-età tagħha. Madankollu, l-I għandhom iwissu wkoll li cmavo huwa meqjus bħala ħarira taħt l-istandard, u l-użu jista se bħal formaturi tal-Messiku. Użu ieħor interessanti ta'din il-kelma hija a l-flus. Jispjega kif għandek tuża imqarrun, bagħal u sbieħ ħafna oħrajn-kliem fl-ingliż. Għalhekk, l-espressjoni sabiħa li inti ma jistgħux jitgħallmu ma jkollhom l-għaxar onu cmavo (li tilfu mezzi ta'għajxien). Dan huwa l-ġdida, ma tantx a. Jekk xejn, huwa probabbilment l-aktar offensiv-kelma għall-tifel li ma jkollhom l-nattivi-widnejn. Boy huwa essenzjalment ċittadin u jittraduċi bħala żgħar, ċkejkna, żagħżugħ.

Li għandha tispjega l-użu tiegħu mill-żgħażagħ bħala nom.

Madankollu, minkejja kif komuni din il-kelma, huwa sorprendenti insopportabbli fil-Messiku u jintuża biss mill-membri tal-ġenerazzjoni aktar anzjana.

Madankollu, Boy għadu kemm jinstemgħu fost il-kelliema spanjol fl-Istati Uniti, fejn il-kelma hija użati minn kulħadd, irrispettivament mill-età, bħala-tip jew il-ħbieb. Girl huwa l-verżjoni femminili, u l-I bil-qawwa l-persuna suspettata l-oriġini tal-kelma ingliża flieles, għalkemm mhuwiex kompletament sigur. Flimkien ma cmavo u typo, huwa l-aktar komunement użati kelma għall-tifel fil-Messiku. Hija mitkellma l-lingwa komparabbli ma'dik tal-ħabib tiegħu, mhux biss fil-Messiku, iżda wkoll fil-Ħonduras u l-Gwatemala. Tan-nisa miksija uniformijiet huma ugwalment popolari fost il-bniet. Il-kelma jista'jintuża wkoll bl-ingliż bħala sieħeb, li jirreferu direttament lil ħabib. Użu ieħor ta Koti huwa għall-qofol tewmin. F'dan il-każ, il-kelma jistgħu jintużaw kemm bħala nom u bħala ċittadin. Hekk tiegħek twin brother jistgħu jiġu tiegħek coadjutor Herman jew twal coadjutor. Fil-każ int interessat, fit-tul standard għall-tewmin. Bħal kamaka, l-użu ta Escuintla għan-nisa - Escuintla-huwa wkoll fuq it-tnaqqis dawn il-jum, u din il jistgħu jinstemgħu fil-maġġoranza tal-kampanja, jekk mhux kompletament. Anke meta użat, dan il-kelma normalment tirreferi to tfal, u mhux għall-oħra aktar sofistikati-tfal. Il-kelma għandha wkoll l-ortografija tifsira-żgħażagħ. Escuintla ma ħoss bħal tipiku spanjol-kelma, u li probabbilment minħabba li mhuwiex.

Il-kelma ġejja mill Itzcoatl, Ukranjan Klassika għall-klieb.

Dan huwa probabbilment l-raġuni għaliex eScience tista'wkoll tikkonsulta taż-żibel-ħmieġ fil-kuntest ta'l-annimali. U li għalhekk għandek toqgħod attent li ma lil ġenitur li l-użi għat-tfal tagħhom, madankollu tedjanti jista'jidher. Xejn jiddefinixxi l-Messiku l-ispanjol il-mod kif din il-kelma tintuża. Kif mal-ħabib, ħu, il-persuna, ħabib, jew ħbieb, din il-kelma huwa popolari madwar l-lingwa ingliża Il-messiku u l-jegħleb kollha soċjali u ekonomika ta'l-ostakli. It-tifel tiġi biex jixtru spanjol għall l-barri-speċifiku kastrazzjoni. Boy, li l-ħsejjes bħal qawwija offensiv, id-dritt. Ukoll, dak li kien oriġinarjament mistennija li jkunu, meta l-kelma ġie tradott direttament lill-stupidity jew ħmerija. Maż-żmien, madankollu, ħafna mill tiegħu sarcasm kienet mitlufa fit-traduzzjoni, u l-kelma hija sikur fl-użu, bħal fil-Messiku. Fl-istess ħin, din il-kelma, xorta huwa meqjus pjuttost dlam, u għalhekk l-użu tiegħu għandu jkun limitat biss lill-ħbieb u lil dawk li taf. Huwa wkoll maħsub li il-bniedem ma bħal bl-użu ta'din il-kelma fir-rigward ta'xi ħadd aktar. Huwa simili jekk inti ma tuża l-kelma"ħabib,"anki jekk mhuwiex offensiv, għall-persuna tiegħek missier l-età, inti se tagħmel dan. Dan, għal darb'oħra, għandhom ħoss familjari ħafna anke biex novizzi-istudenti. Essenzjalment użat bħala ċittadin, il-verb tfisser-anzjani jew taħt l-età. Madankollu, jista jintuża wkoll bħala nom, u meta huwa preżenti, dan ifisser tifel. Ukoll, li l-rwol tat-tfal, hux? Iżda hawnhekk huwa l-aktar ħaġa interessanti.

Din il-kelma hija spiss użati fir-rigward tal-barranin, irrispettivament mill-età tagħhom tal-rigward.

Għalhekk jistgħu jiġu msejħa-forn-snin, għalkemm huwa xejn iżda forn-wise-età. Din il-kelma hija wkoll użati fl-iskejjel u l-universitajiet li jaħdmu ma l-istudenti. Każ ieħor meta inti fil-ristorant. Hemm, din il-kelma jistgħu jiġu użati għall-server l-indirizz, irrispettivament mill-età tiegħek. Mhuwiex interessanti hawnhekk li, għalkemm fl-ingliż jkun kemmxejn offensiv għall-diskors ta'l-anzjani-persuna li tkun xi ħaġa bħal"żgħażagħ", bl-ispanjol huwa mhux biss pjuttost aċċettabbli, iżda wkoll in-norma. Madankollu, barra minn dawn ix-xenarji, din il-kelma mhux ħafna drabi jinstema'fit-toroq.

Mill-mod, il-kelma tibqa'l-istess għaż-żewġ sessi.

Jekk il-bidliet xejn, allura dan huwa l-artikolu-l-forn isir forn. Jien ċert li ħafna inti huma familjari ma l-tul.

Muchacho huwa normalment jinstema fuq il - fuq it-TV, bħal gvern ta'malta jżomm id.

Il-kelma żgur li tirreferi għall-tifel jew persuna żagħżugħa. Madankollu, għal ħafna Koxox, I l-użu pjuttost antikwati. Bil-mod, Muchacho tirreferi wkoll għal housekeeper jew l-impjegat, u dan l-użu mhux datat. L-nisa verżjoni tal Muchacho huwa Muchacho u wkoll ħafna fil-munita u tirreferi eżattament dak li għandek tistenna. Dawn huma xi kurżitajiet madwar din il-kelma għalik. Muchacho jintuża wkoll fin-nofsinhar tal-kon, fejn dan jista'jirreferi għal Żarbun qarn. Fil-Ċili, huwa wedge, u fil-Andes - lampa miner.

Għal ħafna Latinos, il-kelma tirreferi wkoll għal morsa.

L-tip tas-soltu hija simili cmavo u fiequ fil-Messiku, li jfisser li huwa estremament komuni. Teknikament, din il-kelma tfisser it-tip. Madankollu, fuq it-toroq, dan bl-ebda mod tradotti minn maskili li maskili u mill-irġiel u n-nisa. L-wkoll il-formola, - ponta, huwa użat eżattament bħal flieles fil-ingliż.

Bil-mod, aħna wkoll ma affarijiet oħra li din il-kelma ifisser li mhumiex fl-bajda it-termini.

It-tifsira hija fil-figura meta nitkellmu dwar il-mara l-korp jew l-iżvilupp fiżiku fil-kuntest ta'l-irġiel.

Fil-kuntest tal-flus, huwa possibbli li dan ifisser li l-veloċità, per eżempju, stabbilit tar-rata tal-iżball.

Hawn umoristiċi-istorja. Viejo jittraduċi direttament lill-qadima. U madankollu l-kelma hija użata ħafna madwar l-Messiku għaż-żgħażagħ. Naturalment, l-anzjani huma Viejo tal-suġġetti ewlenin, u li jinkludi l-ġenituri tiegħu - kemm hu jixtieq li l-użu l-qodma tiegħu għall-missier. Madankollu, din il-kelma spiss jistgħu jiġu użati fil-ċajta fir-rigward ta'persuna żagħżugħa.

Dan huwa partikolarment minnu fl-Viejo.

Sabiex inti tista-użu Viejo għall-omm tiegħek bħala bidu. Eżawriti, ma dawn l-għażliet.

Issa tmur permess l-persuna li qallek li l-lingwa spanjola nieqes varjetà.

U li mhux kollha, hemm mill-inqas ħafna aktar varjazzjonijiet ta'din il-kelma fil-ispanjol meta tibda jidħlu aktar fin-Nofsinhar. Iżda din hija l-istorja għal jum ieħor. Jekk jogħġbok għid me fil-kummenti-taqsima hawn taħt, jekk għandek favoriti-Messiku-terminu li insejt li jinkludu f'din il-lista. Bħala stramba kif ħsejjes, kull spanjol-kelma jistgħu jkunu familjari fil-sekondi. Jitgħallmu l-sigriet u jiksbu l-aktar importanti spanjol kliem mal-tastiera tal-simboli, l-assoċjazzjonijiet, l-istejjer u l-umoristiċi skerzi. mingħajr memorizing dan.




Qed infittex okkażjonali-laqgħat ġermaniż tal-vidjo-chat video chat -il pajjiż fuq l-internet miżżewġa trid tissodisfa Tmur-bniet - Ġdid it videos video chat mal-bniet familjarità fit-toroq tal-vidjo - Ġdid b'xejn mingħajr reġistrazzjoni il-video-sess chat Jmorru